Prima regola del farla franca: non devi muovere il corpo del reato.
Rule number one of not getting caught, you don't move the goddamn body.
Mi dispiace che tu la prenda così, ma è la regola del business.
I'm sorry you feel that way, but it's the nature of the beast.
Voi mi avete spinto a far si che il suo contegno fosse la regola del mio.
You told me... to let his behavior be the rule of mine, and so I have.
La prima regola del Fight Club è di non parlarne mai?
"The first rule of Fight Club is don't talk about Fight Club."
La prima regola del Progetto Disordine è: "Non fare domande".
Sir, the first rule of Project Mayhem is you do not ask questions, sir.
Mi piacerebbe... sai, la voglio abolire la regola del numero di telefono... è una stronzata.
Umm... I would love to... You know, I'm going to tear up that stupid rule about phone numbers and...
Sai qual è la prima regola del volo?
You know what the first rule of flying is?
La seconda regola del trafficante è assicurarsi di poter essere pagati.
The second rule of gunrunning is: Always ensure you have a foolproof way to get paid.
La prima regola del contrabbando darmi è mai farsi sparare con la tua stessa merce.
The first and most important rule of gunrunning... is never get shot with your own merchandise.
Devono piacerti i loro amici, se vuoi che ti insegnino a far di conto, o qualsiasi altra regola del cazzo che stabiliscono.
You gotta like their friends, or they won't teach you numbers... or every other fucking regulation they set.
Perché non hai potuto attenerti alla regola del biglietto singolo?
Why couldn't you just stick to the one-ticket rule?
Quindi ora stabilisco subito una regola del cazzo:
So I'm gonna make a fucking ruling on this right now:
La prima regola del gioco e' conoscere la propria vittima.
First rule of the game is know your mark.
La regola del niente droghe comprende il Red Bull.
The no-drug policy includes Red Bull.
Mi piacerebbe poter prendere la Fiero, ma Marshall ha quella folle regola del "niente cibo".
I wish we could take the Fiero, but Marshall has this insane no-food rule.
Sembra più un danese che ha preso la "Regola del 5" letteralmente.
Looks more like a Dane who took the "Rule of 5" literally.
Non c'e' nulla, sulla regola del fare sesso.
There is no such thing as the make out rule.
La seconda regola del truffare e' non dire a Randy che e' una truffa, perche' non c'e' venditore migliore di quello che crede di dire la verita'.
The 2nd rule of scamming was not to tell Randy it was a scam, there's no better salesman than someone who believes he's telling the truth.
Prima regola del triage: i pazienti con la pistola hanno la precedenza.
First rule of triage, guys with guns go first.
Allora, Penny ha la regola del "non bussare prima delle 11 o ti tiro un pugno alla gola".
So, Penny has a "don't knock on my door before 11:00 or I punch you in the throat" rule.
Utilizza la regola del prodotto per trovare la derivata.
Use the product rule to find the derivative.
'So che la prima regola del tempo e della casualita' 'e' che non si dovrebbe cercare di cambiare il futuro.
"I know the cardinal rule of time causality." "That one I should not to attempt to change the future"
Non c'era la regola del silenzio?
Didn't we establish a no-talking rule?
Ora, qual è... la prima regola del servizio clienti, Monica?
Now, what is the, uh... First rule of customer service, Monica?
Sembra che Barba Burger abbia dimenticato la prima regola del friggitore di strada.
It looks like Burger Beard forgot the first rule of mobile fry cooking.
Ma ti rifiutasti di venire, eri troppo... spaventato per infrangere qualche regola del cazzo.
But you wouldn't come. You were too scared of breaking the fucking rules.
È la prima regola del nostro codice.
That's the first rule of our code.
È la prima regola del nostro mestiere.
First rule of what we do.
È la prima regola del business e della guerra.
First rule of business... and war.
Il duello seguira' la Regola del Cavaliere e sara' all'ultimo sangue.
The fight will be according to the Knight's Rules and to the death
Quindi ecco la prima, la seconda e la terza regola del Buy More.
So, here are the first, second And third rules of the buy more.
Tanti saluti alla regola del non piangere.
So much for the no crying rule.
E non c'era la regola del rimbalzo che avete voi finocchi ora.
And we didn't have the rollback rule like you pussies have today.
Prima regola del "colpo del libro", mai innamorarsi del libro.
Rule number one of book heists-- never fall in love with the book.
Regola del cibo numero uno, se e' piena di vitamine sa di merda.
Food rule nr. 1: If it's full of vitamins it tastes like shit.
E' la regola del cappello, non mia.
It's the hat's rule, not mine.
La prima regola del Fight Club, eccetera...
First rule of Fight Club and all that. - Oh, okay.
Questa regola del 15% è vera in qualsiasi luogo vi troviate - Giappone, Cile, Portogallo, Scozia, non importa!
This 15 percent rule is true no matter where you are on the planet -- Japan, Chile, Portugal, Scotland, doesn't matter.
E soprattutto, rompo il silenzio e stimolo discorsi significativi su argomenti tabù, in cui spesso "il silenzio è d'oro" è la regola del pollice.
And most importantly, I am breaking the silence and provoking meaningful conversations on taboo issues, where often "Silence is golden" is the rule of thumb.
La prima regola del gioco è molto semplice.
And the first rule of the game is pretty simple.
Bene, la prossima regola del gioco è abbastanza semplice.
So the next rule of the game is also pretty simple.
Siamo noi a progettarle, e vige la regola del Pottery Barn: se lo rompi, allora è tuo.
We engineer this stuff, and it's the Pottery Barn rule: you break it, you own it.
Io la chiamo la regola del gusto.
I call it the flavor rule. Flavor rules.
1.26433801651s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?